上週的MASSU廣播提到的「戀人之日」,
其實一直很困惑日本的「結緣」「緣日」,
還有我很想弄懂最道地最根本的「戀人之日」的活動是什麼…

只能說太無聊,不過梗在那邊搞不懂不太舒服,
不過現在要來整理時…發覺我不知該分在哪個分項中,^^||

其實看看這週打的東西,還真是什麼領域的都有,
果然是興趣廣泛啊(笑)


沒有打草稿的直接打,這樣比較有FU(喂)


話說起緣是去「巢鴨」逛(東京),
在那邊見識了有名的”紅內褲”(招福、運氣的)
去的那天剛好是那邊的『緣日』,很多商店都有「緣日特價」這東西;

剛剛有問了一下小桃何謂「緣日」,
就是結緣,希望兩人發生關係(緣)而訂的日子,(發生關係啊,好害羞 ←踢)


*縁日(えんにち)とは、神仏との有縁(うえん)の日のことで、
 神仏の降誕・示現・誓願などの縁(ゆかり)のある日を選んで、
 祭祀や供養が行われる日である。
   (緣日是「和神佛有緣的日子」,選擇像神佛誕辰、神蹟、發願或得道之類的日子,
  進行祭拜、供養的行為)

 この日に参詣すると、普段以上の御利益があると信じられた。
 特に、年の最初(または月の最初)の縁日を初(はつ)○○
 (初天神、初観音、初不動など。干支を縁日とする場合は初午、初巳など)と称し、
 年の最後の縁日を納め(おさめ)の○○または終い(しまい)○○と称される。

 
以上是出自日文維基的資料,原來其實是出自「跟神佛結緣」啊,
就跟我們的「媽祖生」、「觀音生」之類的類似。( 「緣日」wiki 

*觀世音菩薩每年有三大節日,分別為誕辰、得道、成道(出家)的紀念日。
 農曆二月十九日:觀世音菩薩誕辰紀念日。
 農曆六月十九日:觀世音菩薩得道紀念日。
 農曆九月十九日:觀世音菩薩成道紀念日或觀世音菩薩出家紀念日。
 每年在這三個紀念日,佛教的寺院都會舉行隆重的紀念法會。
(參考資料︰中華印經協會書網 觀士音菩薩wiki


反正就信徒→香火→人潮→商機→特價促銷→賣更好→更多錢(我真是太世儈了,>_< )


嘛,反正日本人就這點厲害,不管是中國的文化、外國的文化,佛教文化,
到他們手中可以變成完全的「日本風」,變得原始地都不認得。
(反正記得在日本玩,遇到了「緣日」會有打折、促銷品可以買,記住這點就好(誤))

像「緣日」就從佛教與佛祖結緣的轉變了人與人的「感情結緣」(笑),



然後關於6月12日的「戀人之日」,在台灣是被稱為「巴西情人節」
查到了故事源由,超好笑︰
(不過我覺得這故事有可能是從大陸那邊翻過來的,因為某些用語的關係)


  傳說,曾經有一位巴西姑娘非常想得到愛情,找到一個知心的伴侶,但是等了好多年,
卻一直沒有找到理想的伴侶,內心十分苦悶,有人就對她說,你要去求聖人安東尼奧。

安東尼奧是一位葡萄牙神父,他有很好的口才,演講起來富有情感,又善解人意,熱心幫助
那些有困難的人﹔因此在他死後,被封為聖人。一但人們希望找到失散的親人,得到外出旅
行家人的消息,就要在安東尼奧的神像前祈禱,往往這些希望就會實現。 

  於是,這位巴西姑娘就天天祈求安東尼奧的幫助,幫她找到一位稱心的伴侶。可是,幾
年過去,毫無進展,姑娘便失去了信心,氣得將安東尼奧的神像從窗戶裡向外扔去,誰知,
正好打在一個過路人的頭上。過路人便走上樓找姑娘問罪,姑娘也自知理虧,一面道歉,一
面熱情招待,結果過路人氣消了,兩人越談越投機,最後,這位過路人就成了姑娘的終生伴
侶。安東尼奧的神像也被端端正正的放在了祭台上。

  從此以後,每當巴西人希望得到愛情時,就在安東尼奧神像前祈禱。 因此,安東尼奧升
天的6月12日被定為巴西的情人節。 
資料︰奇摩知識+)(查到了原出處是大陸媒體沒錯)




啊…我也來丟個什麼到樓下好了,不過窗戶外是馬路,選台雙B的丟,有二個可能︰
A. 獲得良緣,結識有錢帥哥
B. 被痛扁一頓,還要付很貴的修車費

答案是哪一個呢(哈哈)






※這篇知識+有各個情人節的介紹,1月14日的「日記情人節」很妙,

◎日記情人節(Diary Day):1月14日
在這一天,情侶們會互贈足夠紀錄一整年戀愛情事的日記本,
以此象徵兩人將攜手走過未來一年,並留下更多美好回憶。
全文連結


很好,交換一年的日記,咈咈 ,好驚人的交換日記,
那就不能偷罵對方囉,也不能在日記上說MASSU很帥之類(笑)
更重要的是…要寫得出一年份的日記,哈哈哈!




我在找交換照片這部份的習俗,但好難找,>_ 但看到這篇香港明報的報導,也很好笑,XD
全文連結


巴西情人節為6月12日,傳統上單身女子會在之前一晚把所有暗戀對象寫在不同的紙上,
然後摺好,再在翌日隨意打開其中一張,以決定嫁給誰。
情侶或夫婦會交換禮物,如鮮花及朱古力(巧克力)。



說到這巴西的情人節(戀人之日),MASSU廣播中說到的資料就是源自這篇吧。

ブラジルでは「縁結びの神として崇められているアントニオの命日の前日であるこの日を
「恋人の日」として、恋人同士でフォトフレームを贈りあう習慣があります。
(在巴西把安東尼奧神父視為了結緣之神,所以把他的忌日前一日訂為
 「戀人之日(情人節)」,戀人們在這一天有互相贈送照片的習俗)

そんな習慣を日本にも普及させようと全国額縁組合連合会が1988(昭和63)年に
制定しました。 
(想把這個習俗推廣普及到全日本,所以全國額緣公會在1988訂定這個紀念日)





不過查了全國額緣組連合會(就是公會那種組織)的網頁中,卻沒提到「照片」︰

「恋人の日」は、発祥国・ブラジルからヨーロッパやアメリカへと国際的な行事として広まってき
ています。日本ではまだ馴染みの浅い「恋人の日」ですが、当連合会では1988年から、
額連の事業として商業活性化にもつながる「恋人の日」のPRに取り組んでいます。
 
(「戀人之日」是從發祥國巴西開始,傳到了歐洲和美國,是很廣泛國際活動,
 在日本關於認識、交友的「戀人之日」尚少,所以該公會在1988年開始,
 把結緣的事業結合商業活性化,推廣「戀人之日」的宣傳活動)


恋人や家族、友人がお互いに贈り物を交換し、愛情と友情を深める日として広く知られています。 
(想讓大眾更廣為知道這一個「戀人、家人、朋友,互相交換禮物,更堅定愛情、友情」的日子)


參考資料︰
全国額縁組合連合会
ROYCE' 北海道巧克力工場





另外是一個ROYCE’到巴西出差去追尋巴西情人節而寫的BLOG
(取第一段) (原文出處-全文

6月12日は「愛の守護者」として崇められている聖アントニオの命日のイヴにあたります。
(6月12日是被尊崇為「愛的守護者」的聖安東尼奧忌日的前一天)

敬謙なカトリック教徒の国であるブラジルでは、この日に夫婦や恋人同士でプレゼントを交換する
風習が古くから伝えられ、"Dia Dos Namorados(ディア・ドス・ナモラードス)=恋人の日" とし
て、広く定着しています。
(身為虔誠天主教國家的巴西,在這一天夫妻和戀人們有自古流傳下來的交換禮物的習俗)
 Dia Dos Namorados(ディア・ドス・ナモラードス)=恋人の日(情人節)

ちなみに、Namorados(ナモラードス)とは"恋人"という意味の他に、 "甘い、優しい"という意味
を持っています。
(附帶一說的「Namorados」這個字除了”戀人”的意外還有”甘甜、溫柔”的意思)

チョコレートの様に甘い恋人たちが、その愛を確かめあう日なんですね。
(像巧克力這樣甜蜜的情人們,在這一天確認愛情)



甜蜜香純加濃密的「戀人之日」的限定商品︰
   
http://www.e-royce.com/items/koibito/index.php


→心得︰好可怕啊,>_<
 感覺得就甜死了,味道也一定很濃,
 ↑
 這人其實不敢吃克力,光聞很重的味道就會頭暈,:P













---
看完全文,還點看了全部連結的你(指)

給你拍拍手(笑)


這是一篇完全只滿足自己快樂的文,哈哈哈~~

不過這在作文上,會有八十分吧,我想(噗)

(PM 9:24打完,將近三個小時,噗)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿妮絲 的頭像
    阿妮絲

    阿妮絲的隨筆

    阿妮絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()