昨天MASSU有更新日記呢,
但看歌迷的心得就是
「啊,有更新了呢,但只剩下X天了」
真是悲戚味濃厚啊,淚…
我懂,我瞭解,我能體會!!
至於內容嘛,
吃了30顆餃子呢~
我也想吃水餃,想吃!!
想吃好吃的手工水餃(羞)
前天半夜跟小弟二人在煮宵夜,
就煮了熟水餃,
不過為什麼熟水餃也要煮四分鐘呢?好謎,@@
更妙的是,熟水餃的特色是能微波就可食用,
正面包裝有印喲!
但背面食用方法完全沒有寫需要微波幾分鐘…@@
只好就水煮了~
(因為我不想水煎也不想油炸,-_-)
不過我喜愛的水餃跟MASSU不同的,
MASSU的是煎餃,那麼油能吃到三十顆真是厲害,@@
而且吃到三十顆,卻連食材五項也只說中一樣…(請見東京友好樂園)
就跟喜歡游泳還會看奧運比賽,
卻連游泳奪冠的選手有哪些也說不出來…
這樣看來MASSU好像很糟,
不過MASSU會知道「這次比賽,新款泳裝所用的材質是…」
好謎…
增田貴久。
日記後半段的故鄉的朋友,
實在看不懂它的翻譯意思,
翻譯不該只有「那一句」,而要上下文都包含的一起翻譯吧,
實在看不懂,
也許該去看另一家的翻譯,
但目前沒有回文的心情,所以暫且PASS,
而且說不定沒兩天,我的心情足夠時,
也已經有轉貼的公開文可以看,^^||
總而言之,我搞不清楚,
到底是MASU要去見他的朋友,
還是朋友要回來一起吃飯,@@
「youの事も応援してるよ」
啊,MASSU快給我加油一下吧,
最近的我好無力啊, >_<
謝謝C君給我原文,
後半段的MASSU體貼朋友,不過又稍稍微的消譴了一下朋友,
果然覺得MASSU是很S的人(笑)
=================
突然轉換一下話題,
我的朋友中有一個
約上週時離家去了遠地方工作的人,
剛剛呢 「吃飯吧」這樣的約我,
雖然是需要搭乘新幹線這樣遙遠距離的地方,
但才隔一個星期也未免太快了吧(笑)
但我還是回了「好啊」,
一定很辛苦吧。
你的事也會為你加油哦!
接下來
BYE~
=================
謝謝C君給我了原文,^\\\\\\^
不過我太暗黑了,在"回答好啊"那句,
我竟然最先是理解成
「雖然說了"好啊",但覺得好辛苦哦」
以為MASSU嫌坐新幹線很辛苦
呃,MASSU是不會像我心口不一的!
個性也不會像我這樣暗黑的!!!(爆)
也謝謝小艷跟我討論翻譯。
PS,
果然另一家的翻譯比較好呢~~
好很多、很多,^^|||
留言列表