方才去信給一位版主,
因其判決寫「終身水桶」,
我認為該是「終生」水桶的,
所以寫了信…

版主回信說所學與所查二者都是通用的,
我一查網路,咦,竟然也真的是…

而且「終身」似乎更廣為被使用,

※附上查到的資料網址︰ 網頁

但…
我想我還是會把
「終身」和「終生」分開使用吧–目前,
讓我再查到更多的資料,
看如何用比較好…


不過網頁的說法也有道理,
是我太固守「身=身體」的觀念嗎?
讓我再思考吧,

今天這個問題讓我有shock到。





arrow
arrow
    全站熱搜

    阿妮絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()